aaniin how are things gakina awiya everyone
odewining at the Center for Native American Studies gaa-oshki anishinaabemowin - oshkaabewisiwiyaan I have been an Anishinaabe Language renewal advocate dash and oshkaabewis-gikinoamaage’inini Assistant Professor akwi since apii when gaa-izhaayaan I came omaa here gichi-namebini-ziibing to the Marquette area dagwaaging in the fall (of 2016).
gichi-mazina’igans PhD anishinaabe-gikendaasowin Indigenous Studies (2014) naagajiwanong gichi-gikinoo’amaagegamigong Trent University. gichi-mazina’igansan the dissertation ezhinikaade is titled: Maskihkîyâtayôhkêwina - Mashkikiiwaadizookewin: Cree and Anishnaabe Narrative Medicine in the Renewal of Ancestral Literature
gichi-mazina’igans Master of Liberal Studies (2003) onigamiising gikinoo’amaagegamigong University of Minnesota, Duluth wiiji-wanako ozhibii’igewin with a final project onji-aanikobijigan-aadizookewinan on traditional stories onji-alnombak from the Wabanaki Confederacy.
gichi-mazina’igans Bachelor of Science (1998) onji-dejope-gikinoo’amaagegamigong from the University of Wisconsin-Madison.
ningii-jiigikamigoz I have enjoyed very much mawadisagwa visiting with wiinawaa them, anooj various mino-anishinaabeg awesome community members dash and gichi-ayaa’aajig elders mikinaak minising on turtle island. gii-daayaan for a time I lived in aanind several oodenaaning communities - oshkiigimaang Curve Lake First Nation gaye and chimnissing Beausoleil First Nation, dash and wiijii-mjikaning’aabeg and with some from Mijikaning Rama First Nation, dash and also wiijji-ᓀᐦᐃᔭᐤ néhiyaw with those from the great Cree Nations. nimtisinaanan I miss them geyaabi still apiji very much, naaningodino from time to time. Georgian College, ingii-anokii I worked imaa there gegoo apii for some time miinawaa also dash and nimikwenimaag I remember them imaa there, gegoo some maamakaj amazing anishinaabeg people.
ingii-ondaadiz I was born niiwin-zaaga'iganing in the four lakes region, dejope Madison, Wisconsin, Hoocągra Hochunk gete-oodenang homeland gaye and jiibaayakiban desecrated burial ground. ganabaj maybe mayaam exactly gaa-endaayaanh where I lived niibina many biboonan winters, years, makademeshekiakiak Blackhawk imaa there gaa-aazhawi-izhaad had travelled through gaa-obabiminizha’ogoon while being pursued by the eko niizhing gichi-mookoman zhimaaganishag US 2nd Cavalry nishwaaching midaaswaak nisimdana ashi niizh biboon in 1832.
indinawemaganag my relatives, niibina many onjibaawag are from waabanaking the dawnland, Maine. ishkwaa-waabanaking before Maine dash and miskwasing Wisconsin, agaanesha Welsh & Scottish gii-yaawag were niibina many, ganabaj maybe maawaj most indinawemaaganag my relatives mii so iidog it seems. indaanikobijigaanag my ancestors, mii so iidog it seems gaye also gegoo some gii-wewemitigoshiwigowag they may have been French, magizhaa possibly onji-goobeking from Quebec. aana though anooj various aanind several indinawemaaganag of my relatives gaa-ajimaawaad they have spoken of waasa distant alαmátənoke alnaabe Piscatequa dash and pwamskek Penobscot anikobijiiganiwiwin ancestry, amaanj uncertain geyaabi it remains. indawaa as a result gaawiin no niwii-ozaamaajim I do not wish to overstate debinaak carelessly bangi gaa-ekidowaad what little they have said. dash but gaye also gaawiin no nindagonwetansiin I do not want to disbelieve it ganage at all. mii so dash then in-gagwe-mino-bimaadiz I try to live in a good way moozhaag often bizaan quietly wiijii-gete-izhitwaawinan with the teachings aana though gaawiin apane ingashkitoosiin I am not always able to.
aana although gaawiin not wiikaa ever gii-agimisiid I have not been enrolled gichi-doodem in a Native Nation, aazhawi-oshki-anishinaabemowin through language renewal miinawaa and also anooj various anokiiwinan tasks gechinaa most likely, apegish hopefully, ge-oshkaabewisiwiyaan I will continue in a service role biindig within anishinaabe niswi-ishkodening the Anishinaabe Three Fires dash and odinawemaagananaking relations, biinish until maajaayaan I leave o’ow this aki world.
indawaa overall niwii-mamaawi-ozhitoonan I wish to together make them anishinaabemowin anishinaabe language gikinoamaagewinan approaches to teaching and learning oshki-gete-izhitwaawaad that balance new & old community teachings.
apegish hope,
gidinawemaagan'inaanig all of our relations biindijiwang that it flows within giinawaa you all gichi-manidoowin great mystery
dash and miziwe everywhere besho around giinawaa you all wiikweyaag that it encircles
gaye and
mino-bimaadiziyeg that you all are living well
gwaanaji-mikinaak-minising o’ow on this beautiful Turtle Island apane always
Current Courses:
Fall 2022 | NAS 101-60 Spark of the Three Fires: Anishinaabe Language, Culture and Community I
Fall 2022 | NAS 204 Native American Experience
Fall 2022 | NAS 204-50 Native American Experience (asynchronous online)
Current CV
Contact Jud:
Email: wsojourn@nmu.edu
Phone: 906-227-1504
Office: 112D Whitman Hall
You can find Anishinaabe Word of the Month videos with Jud here!